-
1 loka
* * *I)f. bolt of a door (hurðarloka); láta loku fyrir hurð, to bolt a door; spretta frá lokunni, láta loku frá hurð, to unbolt a door; margr seilist um hurð til lokunnar, many a man reaches far to get what is near at hand.(að), v. to lock, shut (l. hurðina).* * *u, f. a lock ( latch); hann rekr aptr hurð ok lætr fyrir loku, Ísl. ii. 135, Fms. vi. 189; lokur ok slagbranda, iv. 299; loka var engi fyrir hurðum, láta lokur frá hurðum, … Auðr lætr loku (lok MS., but loku 114, l. c.) frá hurðu, Gísl. 28–30, Fms. vi. 189, viii. 332, Eg. 601, Lv. 60: the phrase, margr seilisk um hurð til lokunnar, many a man reaches far to catch what is near at hand, (almost answering to the Lat. quod petis hic est), Grett. 107: prop. a peg, Jabel tók búðar-nagla sinn eða loku, ok hamar, Stj. 388, (Judges ii. 21, a nail of the tent.)II. a kind of song, verses running on without division of strophes, lang-loka; urðar-lokur, a warlock song, a charm; for a specimen of a langloka see Snót 72 (Ed. 1850).COMPDS: lokugat, lokulindi, lokurán, lokusveinn, lokuþollr. -
2 LOKA
* * *I)f. bolt of a door (hurðarloka); láta loku fyrir hurð, to bolt a door; spretta frá lokunni, láta loku frá hurð, to unbolt a door; margr seilist um hurð til lokunnar, many a man reaches far to get what is near at hand.(að), v. to lock, shut (l. hurðina).* * *að, [Engl. to lock], to lock, shut; hann gékk inn í húsit ok lokaði innan hurdina, Fms. ii. 281; loka hús, Þjal. 10:—in mod. usage with dat., loka hurðu, dyrum. -
3 lok
* * *I)n.1) bolt (of a door); láta l. frá hurðu, to unbolt a door;2) lock (en lyklar vóru settir í lokin);3) cover, lid (ok l. yfir kerinu);4) locker or bench in the stern of a boat, = stafnlok (gekk biskup fram í lokit);5) in pl. lockers; gullhringr hvarf frá husfreyju ór lokum; out of the lockers;6) fig. in pl. end, conclusion; þat fylgir ljóða lokum, this is the end of my lay; fœra e-t til loka, to put an end to; liða undir l., to die, perish; at lokum, at last, = loks; til loks, to an end; completely, altogether.n. a kind of fern or weed; ganga sem l. yfir akr, to spread like weeds over a field.* * *n. [Ivar Aasen lok; Dan. laag; the word remains in Engl. hem-lock], a kind of fern or weed; in the phrase, ganga sem lok yfir akr, to spread like weeds over a field; menn hans gengu sem lok yfir akra, Orkn. 4; gengu þeir einir yfir allt sem lok yfir akra, Fbr. 24 new Ed.; the mod. sem logi yfir akra is a corruption of the old phrase. -
4 LOK
* * *I)n.1) bolt (of a door); láta l. frá hurðu, to unbolt a door;2) lock (en lyklar vóru settir í lokin);3) cover, lid (ok l. yfir kerinu);4) locker or bench in the stern of a boat, = stafnlok (gekk biskup fram í lokit);5) in pl. lockers; gullhringr hvarf frá husfreyju ór lokum; out of the lockers;6) fig. in pl. end, conclusion; þat fylgir ljóða lokum, this is the end of my lay; fœra e-t til loka, to put an end to; liða undir l., to die, perish; at lokum, at last, = loks; til loks, to an end; completely, altogether.n. a kind of fern or weed; ganga sem l. yfir akr, to spread like weeds over a field.* * *n. [lúka], a cover, lid of a chest, vessel; hann stakk endanum í lokit þar sem lykillinn gékk at, Mag. 1; ok lok yfir kerinu, Eb. 196; hálfrýmis-kistur þeirra stóðu á skipum, en lyklar vóru settir í lokin, Fms. viii. 85, Mag. 24, 78; kistu-lok, pott-lok: of a ship, a locker or bench in the stem of a boat, mod. stafn-lok, gékk biskup fram í lokit, Bs. ii. 129.2. in plur. lockers; þeir brutu upp hurðir ok hirzlur, lok ok lása, Sturl. ii. 11; gullhringr hvarf frá húsfreyju ór lokum ( out of the lockers) er vandlega vóru læst, Bs. i. 329; í lásum eða í lokum, N. G. L. i. 84; þá eru lok þeirra óheilög við broti, Jb. 424.II. metaph. plur. an end, conclusion, cp. Germ. schluss; þat fylgir ljóða lokum, Hm. 164; lok mun ek þess segja, Am. 35; fella lok á e-t, to bring to an end, Grág. i. 67; færa til loka, id., Bs. i. 132; líða undir lok, to end, die, perish, Nj. 156, Thom.; leiðar lok, journey’s end, conclusion, Stj. 442; nest-lok, æfi-lok, mála-lok, leiks-lok, q. v.III. adverb. loks, at last, fînally, Fms. xi. 45, 86, Fbr. 23; and til loks, id., Eluc. 73, Rb. 76, 366, Stj. 417, Þorst. Síðu H. 9; loksins, adv. at last, finally, Bs. i. 443, Fbr. 23.
См. также в других словарях:
unbolt — [unbōlt′] vt., vi. to withdraw the bolt or bolts of (a door, etc.); unbar; open … English World dictionary
door — noun ADJECTIVE ▪ open ▪ closed, shut ▪ locked, unlocked ▪ half open ▪ The door was half ope … Collocations dictionary
unbolt — verb Unbolt is used with these nouns as the object: ↑door … Collocations dictionary
unbolt — /un bohlt /, v.t. 1. to open (a door, window, etc.) by or as if by removing a bolt; unlock; unfasten. 2. to release, as by the removal of threaded bolts: He unscrewed the nuts and unbolted the inspection cover. v.i. 3. to become unbolted or… … Universalium
unbolt — un•bolt [[t]ʌnˈboʊlt[/t]] v. t. 1) to open (a door, window, etc.) by or as if by removing a bolt; unlock 2) to unfasten, as by the removal of threaded bolts 3) cvb to become unbolted • Etymology: 1425–75 … From formal English to slang
unbolt — /ʌnˈboʊlt/ (say un bohlt) verb (t) 1. to draw the bolt of (a door, etc.). 2. to open, dismantle, release, or the like, by the removal of threaded bolts. {un 2 + bolt1} …
unbolt — v.tr. release (a door etc.) by drawing back the bolt … Useful english dictionary
Locked room mystery — The locked room mystery is a sub genre of detective fiction wherein a crime such as murder is committed under apparently impossible circumstances typically involving a crime scene that no intruder could have entered or exited (thus locked room ) … Wikipedia
dhu̯ē̆r-, dhu̯ō̆r-, dhur-, dhu̯r̥- — dhu̯ē̆r , dhu̯ō̆r , dhur , dhu̯r̥ English meaning: door Deutsche Übersetzung: “Tũr” Note: besides this conservative stem, the Proto form of plural and dual of such a measure (see below), woud probably fit to a certain degree… … Proto-Indo-European etymological dictionary
open — adj 1. unclosed, unshut, wide open, agape, gaping, yawning, patulous, ringent, dehiscent; (of a door) unlocked, unbolted, unlatched, ajar, sprung, jimmied; (of a window) raised, up; (of a drawer) pulled out, sticking out, protruding; (of a box)… … A Note on the Style of the synonym finder
Jean, the Soldier, and Eulalie, the Devil's Daughter — is a French fairy tale collected by Achille Millien. [Paul Delarue, The Borzoi Book of French Folk Tales , p 359, Alfred A. Knopf, Inc., New York 1956] It is Aarne Thompson type 313, the girl helps the hero flee. [Paul Delarue, The Borzoi Book of … Wikipedia